The nearest land was Antarctica, and the nearest people would be those manning the European Space Station above me.
La terra più vicina era l'Antartide, e le persone più vicine erano quelle sopra di me nella Stazione Spaziale Europea.
These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.
Questi son quelli delle famiglie dei figliuoli di Merari, di cui si fece il censimento; Mosè ed Aaronne ne fecero il censimento secondo l’ordine che l’Eterno avea dato per mezzo di Mosè.
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.
Ma sul monte Sion vi saranno superstiti e saranno santi e la casa di Giacobbe avrà in mano i suoi possessori
A man's foes will be those of his own household.
e i nemici dell'uomo saranno quelli della sua casa
Cursed be those who cast me into this dark hell.
Che siano dannati quelli che mi hanno imprigionato in questa infernale oscurità.
Could it be those fireflies, or whatever they are?
Potrebbero essere quella specie di lucciole?
Could be those Baptists from Annandale.
Magari sono i battisti di Annandale.
That's talented and pretty and funny... and cooks great and dances great... and doesn't need a man to be those things.
Che ha tante qualità, che è bella e simpatica, cucina e balla benissimo... e non ha bisogno di un uomo per essere quella che è.
Who will get to be those lucky bastards acting as bait?
Chi saranno quei fortunati bastardi che agiranno da esca?
There'll be those who'll think you did anyway.
Ci sara' comunque qualcuno che pensera' che l'abbia fatto.
The powers of the institutions with regard to those acts shall be those set out in the Treaties.
Le attribuzioni delle istituzioni riguardo a tali atti sono quelle previste dai trattati.
Therefore you, little children, be those who seek and love God above all.
Per questo, figlioli, siate quelli che cercano e amano Dio al di sopra di tutto.
We're not gonna be those people.
Noi non diventeremo come quelle persone.
Had to be those rednecks going all out, trying to get us to leave.
Dovevano essere stati quei bifolchi, che cercavano di farci andare via.
You be those, because this is the light of truth, peace and love.
Questi siate voi, perché questa è la luce della verità, della pace e dell’amore.
45 These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.
45 Questi sono quelli recensiti delle famiglie dei figli di Merari; essi furono recensiti da Mosè ed Aaronne, secondo l'ordine dell'Eterno per mezzo di Mosè.
It doesn't matter what you and Virginia do or where you go, 'cause you are never gonna be those kids' father.
Qualunque cosa facciate tu e Virginia, ovunque ve ne andiate, tu non sarai mai il padre di quei bambini.
In Matthew, Jesus said there will be those who use his name in fancy speeches and sermons, and Jesus said unto them,
Nel vangelo di Matteo, Gesu' dice: "Ci saranno quelli che useranno il Suo nome per bei discorsi e sermoni." E Gesu' disse loro:
When you do, there will be those on the Standing Committee who protest, but I'll manage them.
Quando lo farete, quelli della Commissione Permanente protesteranno, ma li calmero' io.
The bones have been DNA-tested, and are confirmed to be those of Robert Meachum.
Abbiamo fatto il test del DNA sulle ossa ed e' confermato che appartengono a Robert Meachum.
They'll grow up to be those people who shape the world with their ignorance or misinformation, or passivity.
Che cresceranno e saranno quelle persone che daranno forma al mondo con la loro ignoranza o disinformazione, o passività.
It has to be those guys I saw coming for us.
Devono essere stati quei tipi che ci davano la caccia.
It would be those images of a woman pinned up, of body parts in a fire... of blood coming out of a concrete floor.
Quelle di una donna in catene, dei pezzi del suo corpo nel fuoco, del sangue che sgorga sul pavimento di cemento.
Surely there will always be those that honor the Stuart name.
Ci saranno sicuramente coloro che rispetteranno sempre il nome degli Stuart.
Well, there will always be those who resist change.
Ci sara' sempre qualcuno contrario al cambiamento.
But there will always be those who are willing to pay a little extra for the real thing.
Pero' ci sara' sempre chi e' disposto a pagare un piccolo extra per quello vero.
So much is changing in farming and business that if we remain ignorant, there will be those that will take advantage.
Tanto e' cambiato nelle industrie e negli affari e se restiamo ignoranti, ci sara' chi se ne avvantaggera'.
I don't want to be those people.
Ma io non voglio essere quelle persone.
We'll just never gonna be those girls that get to fall in love, and have a normal life.
Non saremo mai ragazze che si innamorano e avranno una vita normale.
We are always going to be those girls who knew Alison.
Saremo per sempre le ragazze che conoscevano Alison.
Must be those teenagers I've been telling you about.
Devono essere quei ragazzi di cui ti parlavo.
There will always be those who mean to do us harm.
C'è sempre qualcuno pronto a farci del male.
In this case, the import duties shall be those applying to such waste or scrap at the time of conversion.
In tal caso, i dazi all’importazione sono quelli che corrispondono a tali cascami o rottami alla data del loro ottenimento.
Particularly now when peace is in crisis, you be those who pray and bear witness to peace.
Specialmente adesso quando la pace è in crisi, voi siate quelli che pregano, e testimoniano la pace.
You be those who will convert and, with your life, will witness, love, forgive and bring the joy of the Risen One into this world, where my Son died and where people do not feel a need to seek Him and to discover Him in their lives.
Siate voi a convertirvi e, con la vostra vita, a testimoniare, amare, perdonare e portare la gioia del Risorto in questo mondo in cui mio Figlio è morto e in cui gli uomini non sentono il bisogno di cercarLo e di scoprirLo nella propria vita.
Therefore, the results obtained will be those containing exactly the terms written in quotation marks.
Pertanto, i risultati ottenuti saranno quelli che contengono esattamente i termini scritti tra virgolette.
I desire that you also, little children, work on your conversion and that you be those who witness with their life, so that your example may be a sign and an incentive for conversion to others.
Desidero che anche voi, figlioli, lavoriate sulla vostra conversione e che siate coloro che testimoniano con la propria vita, così che il vostro esempio sia il segno e l’esortazione alla conversione per gli altri.
(Laughter) Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
(Risate) Questi ultimi potrebbero far parte di quella folla britannica che lo scorso anno linciò un pediatra scambiandolo per un pedofilo.
Kings and queens thought they could be those guardians, but during various revolutions, they tended to lose their heads.
I re e le regine pensavano di poter essere questi guardiani, ma nel corso delle rivoluzioni, hanno perso la testa.
Now there will be those who will argue that this could all too easily drift into a form of censorship, albeit self-censorship, but I don't buy that argument.
Ci saranno coloro che sostengono che tutto questo potrebbe facilmente scivolare in una forma di censura, sebbene di autocensura, ma io non la bevo.
And we don't have to be those people to learn about rejection, and in my case, rejection was my curse, was my boogeyman.
E non dobbiamo essere quelle persone per imparare dal rifiuto e nel mio caso, il rifiuto fu la mia maledizione, il mio "uomo nero".
2.5713169574738s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?